Author: Hughes, Ted; selected, edited and introduced by Daniel Weissbort
Published by Faber & Faber, 2006
Many of Ted Hughes's translations and adaptations won him great critical acclaim. Selected and edited by his Cambridge friend Daniel Weissbort, Selected Translations opens a door into a part of Hughes's oeuvre that readers and researchers rarely look into. It also enlightens us as to several subjects that were so close to his heart that he chose to make his own translations of them as the Bardo Thödol.
Daniel Weissbort's
Ted Hughes and Translation can be regarded as a critical companion to this book.
Terry Gifford submitted an essay, which you can read on this site: "
Ted Hughes, Translation and Ecopoetics".
Ann Skea has written a review, which you can
read at her site.